Keine exakte Übersetzung gefunden für منظم الضغط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منظم الضغط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce détendeur doit réduire la pression de 600 kPa de la bouteille à gaz propane à 150 kPa environ.
    وينبغي أن يخفض منظم الضغط ضغط قنينة البروبان من 600 كيلو باسكال إلى زهاء 150 كيلو باسكال.
  • Il est important de rappeler également que la justice traditionnelle ou les mécanismes communautaires de règlement des litiges sont largement utilisés à la place du système juridique formel et que cet autre système fait appel à différentes mesures correctives pour résoudre les différends.
    وبالإضافة إلى الوظائف التي تشغلها النساء داخل الهيكل الحكومي، تتمتع النساء كذلك بمشاركة واسعة في القطاع غير الحكومي، وجماعات ومنظمات الضغط، بل ويشغلن مناصب إدارية في كثير من الحالات.
  • Attention, Duke. À ne pas mettre trop de pression sur ton cœur de pierre, à présent, n'est-ce pas ?
    فأنت لا تريد الضغط على منظّم ضربات القلب خاصتك
  • Les activités de l'Organisation incluent des pressions pour obtenir des contributions afin de fournir une aide de base telle que de l'alimentation, des vêtements et des produits pharmaceutiques au groupe cible.
    وتشمل أنشطة المنظمة ممارسة الضغط للحصول على تبرعات من أجل توفير الاحتياجات الضرورية، كالغذاء والملابس والأدوية للمجموعة المستهدفة.
  • Les organisations non gouvernementales exercent une pression sur les Gouvernements individuels pour qu'ils prennent les mesures nécessaires en matière de désarmement.
    إن المنظمات غير الحكومية تمارس الضغط على حكومات بعينها من أجل اتخاذ خطوات نحو نزع السلاح.
  • L'organisation, de concert avec d'autres organisations non gouvernementales, exerce des pressions auprès des gouvernements pour qu'ils s'attaquent aux problèmes qui menacent aujourd'hui et demain l'humanité et la planète terre.
    وقامت المنظمة، بالاشتراك مع منظمات أخرى غير حكومية، بالضغط على الحكومات بشأن مسائل تهدد البشرية وكوكب الأرض، اليوم وفي المستقبل.
  • Un représentant de la Côte d'Ivoire a appelé l'attention sur le danger que pouvait présenter l'ouverture à la participation dans les situations de conflit du fait que les pressions exercées par des ONG pouvaient exacerber les tensions politiques.
    وأثار ممثل لكوت ديفوار معضلات فتح باب المشاركة تحت ضغط المنظمات غير الحكومية في حالات النزاع المسلح وما قد يؤول إليه ذلك من تصعيد في التوترات السياسية.
  • Elle a, en même temps que d'autres organisations de femmes, fait pression auprès des gouvernements et mené campagne avec succès pour obtenir une reprise des discussions relatives au protocole au sein de l'Union africaine.
    وقامت المنظمة، مع غيرها من المنظمات النسائية، بممارسة الضغط على الحكومات واضطلعت بحملات ناجحة لإعادة فتح مناقشة البروتوكول في الاتحاد الأفريقي.
  • Le projet, qui a été mis en œuvre à Lago Agrío, à Cascales et à Putumayo, employait une stratégie reposant sur la tenue d'ateliers pour le renforcement des capacités, sur la conscientisation et sur une action directe auprès des instances dirigeantes de la Federación de Organizaciones Kichwa.
    ونُفِّذ المشروع في مناطق لاغو أغريو، وكاسكاليس، وبوتومايو، واستخدمت استراتيجية تقوم على عقد حلقات عمل لبناء القدرات، وإرهاف وعي السلطات في منظمات اتحاد كتشوا وممارسة الضغط عليها.
  • Des campagnes de sensibilisation sont actuellement menées pour faire ressortir l'importance de l'adoption de la Convention, et des associations de femmes et organisations de défense des droits de l'homme exercent des pressions à cette fin.
    علما بأنه يجري تنفيذ حملات توعيه حول أهمية إقرار الاتفاقية، وتشكيل جماعات ضغط من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان من أجل إقرارها.